Entenda qual é a diferença entre os verbos see, look e watch em inglês para não errar mais.
Os verbos see, look e watch em inglês costumam causar dúvidas! Isso porque, traduzidos ao pé da letra, eles têm sentidos bastante semelhantes. Mas calma, a Times Idiomas te ajuda a ver esse assunto de um jeitinho descomplicado! Acompanhe o texto abaixo.
O verbo see em inglês se aproxima de “ver”, em português. É uma ação passiva e momentânea, ou seja, não envolve nenhum grau de atenção ou de intenção. Você apenas vê um objeto ou uma ação.
I saw a cute dog on my way to work today.
Eu vi um cachorro fofo no meu caminho para o trabalho hoje.
We can see you lost the bus this morning.
Nós podemos ver que você perdeu o ônibus pela manhã.
Andressa can’t see without her glasses.
Andressa não consegue ver sem os seus óculos.
He saw me at the coffee shop yesterday.
Ele me viu na cafeteria ontem.
Nesse caso, lembre-se que há DUAS EXCEÇÕES. Também usamos see para filmes que você vê no cinema ou para peças de teatro.
I’m so excited to see Barbie and Oppenheimer at the movies!
Eu tô muito empolgada para ver Barbie e Oppenheimer nos cinemas!
E o mesmo vale para frases com “if” e “whether”.
We must wait and see if it rains tomorrow.
Nós devemos esperar e ver se vai chover amanhã.
Já no caso do verbo look, a ação tem caráter proposital. Você tem a intenção de olhar alguma coisa ou uma ação, mesmo que por pouco tempo! Por isso, esse verbo é parecido com “olhar” em português.
Nesse caso, o importante é lembrar que para se referir ao que você está olhando, deve-se usar a preposição AT.
Look! The bus is coming, hurry!
Olha! O ônibus está vindo, corre!
Anna spent two whole hours at the exhibition. She looked at every single paint.
Anna passou duas horas completas na exposição. Ela olhou cada uma das pinturas.
Come look at the mess that he made in the kitchen.
Venha ver a bagunça que ele fez na cozinha.
Look at the moon, it’s so beautiful.
Olhe para a lua, ela está tão linda.
Por fim, o verbo watch também tem o sentido de “assistir”, mas com atenção plena e por mais tempo. É algo que você olha acompanhando, portanto, está relacionado a um movimento ou ação mais duradoura. Veja:
Watch Vini, he’s about to score a goal!
Olha o Vini, ele está prestes a marcar um gol!
My aunt asked me to watch my cousin this evening.
Minha tia me pediu para olhar minha prima esta noite.
I watched as the sun went down and the day was over.
Eu assisti o sol se pôr e o dia terminou.
Human rights groups from all over the world were watching the case.
Grupos de direitos humanos de todo o mundo estavam assistindo o caso.
Outro detalhe é que você sempre deve usar o verbo watch para falar sobre assistir televisão ou a partidas esportivas.
My mom is always watching the morning news when I wake up.
Minha mãe está sempre assistindo o noticiário da manhã quando eu acordo.
Vanessa watched the final match last night.
Vanessa assistiu à partida final ontem à noite.
Tranquilíssimo, né? O segredo é sempre manter dicas como essa anotadas em um caderno! Assim, é possível relembrar rapidamente a diferença entre palavras que confundem vários alunos.
Se você está aprendendo inglês, aproveite e confira outros textos que podem te ajudar!
Como usar everywhere, somewhere, anywhere e nowhere
IN, ON e AT: entenda as preposições em inglês
Um bom curso de inglês torna a sua jornada rumo à fluência mais tranquila! Na Times Idiomas, nossos alunos têm aulas ilimitadas, sempre ao vivo e com professores qualificados. Junte-se a nós e alcance a fluência em 18 meses! Cadastre-se e nós entramos em contato.