Que tal uma rápida revisão com a gente? Entenda a diferença entre either e neither em inglês para não errar mais!
Você sabe a diferença entre as palavras either e neither em inglês? Ambas são usadas para comparar duas opções, ou até para indicar a necessidade de escolha entre duas ou mais alternativas. Neste texto, nós te explicamos como usar corretamente essas duas palavras, junto a vários exemplos para você não esquecer mais. Acompanhe a seguir!
A palavra either é usada para falar sobre a escolha entre duas ou mais opções, sendo que apenas uma delas será selecionada. Olha só:
You can either have pizza or tacos for dinner.
Você pode escolher entre pizza ou tacos para o jantar.
Perceba que, nesses casos, ao optar por uma das alternativas, a outra deixa de ser válida. Normalmente, either acompanha a palavra or, ou seja, tem sentido de “isso ou aquilo”. Confira outros exemplos:
She can either take the new job or open up her new shop.
Ela pode aceitar o novo emprego ou abrir a sua própria loja.
Sam can either have theater or karate classes this semester
Sam pode fazer aulas de teatro ou de karatê esse semestre.
You can choose either chocolate or strawberry filling for the cake.
Você pode escolher entre recheio de chocolate ou de morango para o bolo.
Either também pode ser usado sozinho, adquirindo o sentido de “qualquer um”. Veja:
Either color will match with the decor.
Qualquer uma das cores irá combinar com a decoração.
Either way, I’m calling you when the plane lands.
De qualquer maneira, vou te ligar quando o avião pousar.
A: Do you want coffee or tea for breakfast?
B: Either!
A: Você quer café ou chá para o café da manhã?
B: Qualquer um!
Por outro lado, a palavra neither é usada quando há duas ou mais opções, mas todas elas serão descartadas! Sendo assim, ela tem sentido negativo, acompanhe:
I can neither have pizza nor tacos for dinner. I’m on a strict diet!
Não posso comer nem pizza nem tacos para o jantar. Estou em uma dieta restrita!
Vale frisar que, ao usar neither em inglês, a frase deve sempre estar na afirmativa, ok? O que indica o sentido negativo é a presença dessa palavrinha na sentença! 😉
Além disso, neither costuma vir acompanhado da palavra nor, se assemelhando à construção “nem isso, nem aquilo”, em português. Veja outros exemplos:
Neither the blue nor the pink colors are available.
Nem a cor azul nem a cor rosa estão disponíveis.
I have neither a coat nor a rain jacket to face the bad weather!
Não tenho nem um casaco nem uma capa de chuva para enfrentar o tempo ruim!
They are from Sweden. They speak neither Portuguese nor Spanish.
Eles são da Suécia. Eles não falam nem português nem espanhol.
Assim como acontece no outro caso, neither também pode ser usado sozinho. Nessa situação, é usado para concordar com algo de forma negativa, com o sentido de “também não”. Nesse formato, esta estrutura é muito usada para falar que não gostamos ou não vamos fazer algo. Confira:
A: I don’t like broccoli.
B: Neither do I!
A: Eu não gosto de brócolis.
B: Eu também não.
Thomas won’t go to class today. Neither will I.
Thomas não vai à aula hoje. Eu também não.
Neither phone number is completing the call.
Nenhum dos números de telefone está completando a ligação.
E aí, conseguiu entender a forma correta de usar either e neither? Aprender inglês é um processo que requer prática e estudo! Por isso, não deixe de sempre rever temas que te causam dúvidas – levando questionamentos para o seu teacher te ajudar na próxima aula.
Se você curtiu esse post, veja outros textos que podem te interessar:
As e Like em inglês: entenda a diferença
First Conditional: entenda como usar corretamente em inglês
E não deixe de seguir a gente no Instagram para dicas de inglês e de estudos!
Aprenda inglês com aulas ilimitadas e sempre AO VIVO! Na Times Idiomas, você faz quantas aulas desejar, sem pagar nada a mais por isso. Assim, aprender inglês é leve, dinâmico e divertido, e você alcança a fluência em 18 meses. Cadastre-se e nós entramos em contato.