{"id":2092,"date":"2025-05-23T10:07:13","date_gmt":"2025-05-23T13:07:13","guid":{"rendered":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/?p=2092"},"modified":"2025-05-23T10:07:13","modified_gmt":"2025-05-23T13:07:13","slug":"veja-10-termos-geeks-em-ingles-e-seus-significados","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/veja-10-termos-geeks-em-ingles-e-seus-significados\/","title":{"rendered":"Veja 10 termos Geeks em ingl\u00eas e seus significados"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\">Quer aumentar seu vocabul\u00e1rio? Deixa com a gente! Separamos dez termos <em>geeks<\/em> que v\u00e3o dar um <em>up<\/em> no seu ingl\u00eas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea curte s\u00e9ries, filmes, jogos ou tecnologia, provavelmente j\u00e1 esbarrou com alguns termos <em>geeks<\/em> em ingl\u00eas. E se ficou na d\u00favida sobre o que eles significam, relaxa! Preparamos uma lista com 10 express\u00f5es que todo <em>geek<\/em> precisa conhecer \u2014 e entender. Bora aprender e, de quebra, turbinar o vocabul\u00e1rio?<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>1. Easter Egg<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o, n\u00e3o estamos falando do ovo de chocolate. No mundo <em>geek<\/em>, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">easter egg<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 uma surpresa escondida em filmes, jogos ou softwares. Pode ser uma piadinha, uma cita\u00e7\u00e3o ou at\u00e9 uma cena que faz refer\u00eancia a algum outro filme.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>2. NPC (Non-Playable Character)<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Usado originalmente em games, NPC \u00e9 um personagem que o jogador n\u00e3o controla. Mas esse termo saiu dos jogos e virou meme na internet para descrever pessoas que \u201cparecem estar no modo autom\u00e1tico\u201d.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>3. Spoiler<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea j\u00e1 teve uma s\u00e9rie ou filme arruinado porque algu\u00e9m que contou o final, voc\u00ea foi v\u00edtima de um <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">spoiler<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. A palavra \u00e9 usada para qualquer informa\u00e7\u00e3o importante pro enredo da hist\u00f3ria que foi revelada antes da hora.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>4. Cosplay<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mistura de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">costume<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (fantasia) e <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">play<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (atuar), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">cosplay<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00e9 quando algu\u00e9m se veste e interpreta um personagem fict\u00edcio, geralmente em eventos como a Comic-Con.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>5. Fanservice<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Sabe aquela cena feita s\u00f3 pra agradar os f\u00e3s, sem muita explica\u00e7\u00e3o no roteiro? Isso \u00e9 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">fanservice<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">! Muito comum em animes, filmes e HQs. \u00c9 claro que ela pode ser retirada sem que fa\u00e7a falta para a hist\u00f3ria, mas a gente adora quando aparece!<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>6. Ship \/ Shipping<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">O termo vem de \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">relationship<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d e \u00e9 usado quando os f\u00e3s torcem por um casal (real ou imagin\u00e1rio). Voc\u00ea pode dizer que shippa dois personagens.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/lp.timesidiomas.com.br\/google-bolsa-50-cadastro-rmc\/?utm_source=google&amp;utm_medium=cpc&amp;utm_campaign=cadastros-rmc-bolsa&amp;gad_source=1&amp;gad_campaignid=13464652269&amp;gbraid=0AAAAADohbwRbh963tBjXSOk9WcPivRZaF&amp;gclid=EAIaIQobChMI7M7yv9O5jQMVdlxIAB3aLxLNEAAYASAAEgJaA_D_BwE\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-2023 size-full\" src=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/bolsa_blog.png\" alt=\"\" width=\"1978\" height=\"547\" srcset=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/bolsa_blog.png 1978w, https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/bolsa_blog-300x83.png 300w, https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/bolsa_blog-1024x283.png 1024w, https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/bolsa_blog-768x212.png 768w, https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/bolsa_blog-1536x425.png 1536w, https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/bolsa_blog-260x72.png 260w, https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/bolsa_blog-50x14.png 50w, https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/bolsa_blog-150x41.png 150w\" sizes=\"(max-width: 1978px) 100vw, 1978px\" \/><\/a><\/p>\n<h3><\/h3>\n<h3><b>7. Binge-watch<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 o famoso \u201cmaratonar\u201d uma s\u00e9rie. Quando voc\u00ea assiste v\u00e1rios epis\u00f3dios de uma vez s\u00f3, est\u00e1 praticando o <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">binge-watching<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Acho que praticamente todo mundo que ama s\u00e9ries j\u00e1 maratonou alguma.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>8. Crossover<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 quando dois universos diferentes se encontram em uma mesma hist\u00f3ria (tipo quando os Vingadores se juntam) ou quando personagens de s\u00e9ries diferentes aparecem juntos (como no epis\u00f3dio em que os irm\u00e3os Winchester e Castiel, de Supernatural, se encontram com a turma do Scooby-Doo).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>9. Level Up<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Direto dos games, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">level up<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> significa subir de n\u00edvel. Hoje em dia, a express\u00e3o tamb\u00e9m \u00e9 usada no dia a dia para falar de evolu\u00e7\u00e3o pessoal ou profissional.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><b>10. Geek<\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E pra fechar, o cl\u00e1ssico: geek! Originalmente usado para descrever pessoas muito ligadas \u00e0 tecnologia, hoje o termo \u00e9 mais amplo e abrange quem ama cultura pop, games, HQs, animes e tudo desse universo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Esses foram apenas 10 de muitos termos <em>geeks<\/em> em ingl\u00eas que voc\u00ea pode encontrar. Saber o que cada um significa n\u00e3o s\u00f3 ajuda a entender melhor filmes, s\u00e9ries e jogos, como tamb\u00e9m d\u00e1 aquela turbinada no seu ingl\u00eas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><b>\ud83d\ude80 Aprenda ingl\u00eas e seja fluente com a Times Idiomas!<\/b><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nossa escola de ingl\u00eas para adultos oferece um curso totalmente focado em conversa\u00e7\u00e3o, com temas do cotidiano e da vida real.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por aqui, voc\u00ea tem a liberdade de agendar quantas aulas quiser, podendo praticar todos os dias ou at\u00e9 mais de uma vez ao dia, sempre com o apoio de um professor ao vivo.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quer saber mais sobre a nossa escola? <\/span><a href=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/aprender-ingles-aulas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Cadastre-se e entraremos em contato!<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quer aumentar seu vocabul\u00e1rio? Deixa com a gente! Separamos dez termos geeks que v\u00e3o dar um up no seu ingl\u00eas. &nbsp; Se voc\u00ea curte s\u00e9ries, filmes,<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":2093,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[2,279,110],"tags":[29,136,241,12,31,216,6],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2092"}],"collection":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2092"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2092\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2096,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2092\/revisions\/2096"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2093"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2092"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2092"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2092"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}