{"id":1788,"date":"2024-08-09T09:31:59","date_gmt":"2024-08-09T12:31:59","guid":{"rendered":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/?p=1788"},"modified":"2024-08-09T09:31:59","modified_gmt":"2024-08-09T12:31:59","slug":"20-palavras-parecidas-em-ingles-que-podem-te-confundir","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/20-palavras-parecidas-em-ingles-que-podem-te-confundir\/","title":{"rendered":"20 palavras parecidas em ingl\u00eas que podem te confundir"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00f3s te ajudamos a entender a diferen\u00e7a entre duplas de palavras parecidas em ingl\u00eas que causam d\u00favidas entre os alunos! <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Qual a diferen\u00e7a entre <strong><em>home<\/em><\/strong> e <strong><em>house?<\/em><\/strong> Devo falar <strong><em>miss<\/em><\/strong> ou <strong><em>lose<\/em><\/strong>? Atire a primeira pedra quem nunca se confundiu com palavras que soam parecidas quando traduzidas para o portugu\u00eas! O idioma \u00e9 repleto de duplinhas de termos que podem ser parecidos \u00e0 primeira vista, mas t\u00eam usos diferentes. Ent\u00e3o bora acompanhar nossa lista de palavras parecidas em portugu\u00eas!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>20 PALAVRAS PARECIDAS EM INGL\u00caS<\/strong><\/h2>\n<h3><strong><em>1. Big x Large<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>Em tradu\u00e7\u00e3o livre,<strong> esses dois adjetivos significam \u201cgrande\u201d<\/strong>. No entanto, quando eles se referem a \u201ctamanho\u201d, costumam ser usados de forma um pouquinho diferente!<\/p>\n<p>\u2192 <strong><em>Big <\/em><\/strong>\u00e9 um termo mais informal e se refere ao tamanho f\u00edsico de alguma coisa. Ele tamb\u00e9m \u00e9 usado para dizer que algo \u00e9 muito importante:<\/p>\n<p><em>He lives in the big yellow house down the street.\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>This is a big day for Rebecca!\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u2192 <strong><em>Large<\/em><\/strong>, por outro lado, \u00e9 exclusivamente relacionado a tamanho. \u00c9 muito usado em roupas e bebidas: <em>small<\/em>, <em>medium<\/em> e <em>large<\/em>. Veja exemplos:<\/p>\n<p><em>The company moved to a large office building downtown.<\/em><\/p>\n<p><em>Can I have a large Coke, please?<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><em>2. City x Town<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>Apesar de ambas as palavrinhas acima significarem \u201ccidade\u201d quando traduzidas para o portugu\u00eas, elas t\u00eam usos diferentes na l\u00edngua inglesa.<\/p>\n<p>\u2192 <strong><em>Town<\/em><\/strong> \u00e9 usado para falar sobre cidades menores, como Campinas ou Florian\u00f3polis.<\/p>\n<p><em>She is from that famous town close to S\u00e3o Paulo.\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>I moved to this town when I was 12 years old. <\/em><\/p>\n<p>\u2192 J\u00e1 <strong><em>city<\/em><\/strong> \u00e9 usada para se referir \u00e0s cidades maiores, dentre as quais est\u00e3o as grandes capitais e os centros urbanos!<\/p>\n<p><em>The New York city sky is just different!<\/em><\/p>\n<p><em>Lucas is not a huge fan of cities like S\u00e3o Paulo or Rio.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><em>3. Story x History<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>Outro caso de palavras parecidas em ingl\u00eas que confundem bastante \u00e9 a dupla<strong><em> story <\/em><\/strong>e<strong><em> history<\/em><\/strong>. Mas, na verdade, a diferen\u00e7a entre elas \u00e9 bem tranquila!<\/p>\n<p>\u2192 <strong><em>History <\/em><\/strong>quer dizer \u201chist\u00f3ria\u201d enquanto algo que j\u00e1 aconteceu, por isso se refere a fatos hist\u00f3ricos ou situa\u00e7\u00f5es reais.<\/p>\n<p><em>We should all learn about our country\u2019s history.<\/em><\/p>\n<p><em>I love going to museums and learning more about art history.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u2192 <strong><em>Story<\/em><\/strong>, por outro lado, \u00e9 usada para falar sobre hist\u00f3rias inventadas, como hist\u00f3rias em livros, cr\u00f4nicas, f\u00e1bulas, etc.<\/p>\n<p><em>My mom used to read me a bedtime story every night!<\/em><\/p>\n<p><em>Have you heard the story about the haunted mansion down the road?<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><em>4. Work x Job<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>J\u00e1 essa dupla de palavras \u00e9 importante para quem usa o ingl\u00eas no dia a dia profissional. Acompanhe a seguir.<\/p>\n<p>\u2192 <strong><em>Job<\/em><\/strong> significa \u201cemprego\u201d; \u00e9 a atividade que voc\u00ea faz em troca do seu sal\u00e1rio.<\/p>\n<p><em>My job is to create online content for an English school.<\/em><\/p>\n<p><em>Ricardo\u2019s dream job is to be an astronaut.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u2192 Enquanto isso, <strong><em>work<\/em><\/strong> significa \u201ctrabalho\u201d. Esse termo \u00e9 usado para referenciar a sua rotina ou mesmo a a\u00e7\u00e3o em si de trabalhar. Ele tamb\u00e9m pode se referenciar ao lugar f\u00edsico onde voc\u00ea trabalha!<\/p>\n<p><em>I work from 9 am until 6 pm.<\/em><\/p>\n<p><em>Thayn\u00e1 works as a veterinary for more than a decade!\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>Let\u00edcia goes to work by car every day.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><em>5. Travel x Trip<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>Ambas as palavras acima significam viagens, certo? Certo! Por isso, aqui, o truque para entender a diferen\u00e7a \u00e9 pensar no tempo em que voc\u00ea estar\u00e1 viajando.<\/p>\n<p>\u2192 <strong><em>Travel<\/em><\/strong> \u00e9 mais usado para se referir a viagens longas, nas quais voc\u00ea passa mais tempo longe de casa.<\/p>\n<p><em>They are traveling all around Italy this summer!<\/em><\/p>\n<p><em>Arthur will travel for work this month.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u2192 J\u00e1 <strong><em>trip <\/em><\/strong>\u00e9 aquela viagem que voc\u00ea, mesmo turistando, passa menos tempo.<\/p>\n<p><em>We planned a quick trip to the beach during the weekend.\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>My parents always took a trip to our family country house when I was a kid.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/aprender-ingles-aulas\/?utm_source=blog&amp;utm_medium=social&amp;utm_campaign=institucional&amp;utm_content=aba-quero-ser-aluno\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone wp-image-1753 size-full\" src=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/cta-clique-blog-cadastro.jpg\" alt=\"\" width=\"800\" height=\"335\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><em>6. Wake up x Get up\u00a0<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>Mesmo sendo usadas em situa\u00e7\u00f5es bastante pr\u00f3ximas, os<strong><em>phrasal verbs wake up<\/em><\/strong>e<strong><em>get up<\/em><\/strong> se referem a a\u00e7\u00f5es distintas.<\/p>\n<p>\u2192 <strong><em>Wake up<\/em><\/strong> significa acordar, despertar. Confira abaixo:<\/p>\n<p><em>I wake up at 6 am.<\/em><\/p>\n<p><em>He has a lot of trouble waking up early.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u2192 Enquanto isso, <strong><em>get up<\/em><\/strong> significa levantar-se da cama ou de outro lugar, como de uma cadeira ou do ch\u00e3o.<\/p>\n<p><em>We got up late because it was too cold.\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>She has to get up right now or she will miss her ride to college.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><em>7. Miss x Lose\u00a0<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>Esses dois verbos tamb\u00e9m podem deixar algumas pessoas com uma pulguinha atr\u00e1s da orelha. Isso porque os dois significam \u201cperder\u201d.<\/p>\n<p>\u2192 O termo <strong><em>miss<\/em><\/strong> corresponde a uma a\u00e7\u00e3o que deixa de acontecer por alguma raz\u00e3o, ou seja, algo que voc\u00ea perde dadas as circunst\u00e2ncias. Pode ser uma chance, um evento, uma situa\u00e7\u00e3o ou at\u00e9 mesmo hor\u00e1rios.<\/p>\n<p><em>Alice missed her train at Edinburgh because of the rain.<\/em><\/p>\n<p><em>They miss the old days, being together at high school!\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u2192 J\u00e1 <strong><em>lose<\/em><\/strong> \u00e9 alguma coisa ou algu\u00e9m que voc\u00ea perdeu e n\u00e3o consegue encontrar. Essa palavra sempre vai se referir a objetos ou pessoas!<\/p>\n<p><em>Gosh! I lost my keys again!<\/em><\/p>\n<p><em>The kid lost his mom in the food court, we should call security.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><em>8. House x Home\u00a0<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>A dupla de palavras <strong><em>house <\/em><\/strong>e <strong><em>home<\/em><\/strong> \u00e9 bastante comum no dia a dia. Ent\u00e3o anote a\u00ed a diferen\u00e7a:<\/p>\n<p>\u2192<strong><em> House<\/em><\/strong> significa \u201ccasa\u201d e se refere \u00e0 estrutura f\u00edsica em si!<\/p>\n<p><em>Their house is just around the corner!\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>My aunt\u2019s house has a lot of plants in it.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u2192 Por outro lado, <strong><em>home <\/em><\/strong>\u00e9 usado no sentido de sentir-se em casa e sentir-se bem nesse espa\u00e7o.<\/p>\n<p><em>I feel at home every time I stay at my best friend\u2019s house!<\/em><\/p>\n<p><em>Cecilia\u2019s dream is to build her own home by the beach.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><em>9. Lend x Borrow<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>Os verbos<strong><em>lend <\/em><\/strong>e<strong><em> borrow <\/em><\/strong>s\u00e3o usados em situa\u00e7\u00f5es nas quais pedimos algo emprestado, acompanhe:<\/p>\n<p>\u2192 <strong><em>Lend<\/em><\/strong> significa \u201cemprestar\u201d, portanto, indica que algu\u00e9m emprestou algo para outra pessoa.<\/p>\n<p><em>Can you lend me some sugar? I\u2019ll return it tomorrow.<\/em><\/p>\n<p><em>He promised to lend his old textbooks to his younger brother.<\/em><\/p>\n<p>\u2192 Enquanto isso, o verbo <strong><em>borrow<\/em><\/strong> \u00e9 usado para indicar que algu\u00e9m pegou um objeto emprestado de outra pessoa!<\/p>\n<p><em>Can I borrow a pen, please?<\/em><\/p>\n<p><em>Alice wants to borrow my umbrella.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong><em>10. End x Finish<\/em><\/strong><\/h3>\n<p>E para encerrar essa lista, vamos entender como usar corretamente os verbos que correspondem a \u201cterminar\u201d em ingl\u00eas. \ud83d\ude09<\/p>\n<p>\u2192 Usamos<strong><em> finish<\/em><\/strong> quando conclu\u00edmos ou completamos algo que est\u00e1vamos fazendo. Nesse caso, sempre h\u00e1 algu\u00e9m executando a a\u00e7\u00e3o!<\/p>\n<p><em>Anna finished the race in record time!\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>The team finished the project right on time for the monthly meeting.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>\u2192 J\u00e1 <strong><em>end<\/em><\/strong> \u00e9 usado para se referir \u00e0s situa\u00e7\u00f5es que terminam ou s\u00e3o encerradas sem necessariamente ter um intermedi\u00e1rio.<\/p>\n<p><em>The meeting ended at 7 pm.<\/em><\/p>\n<p><em>This road ends at the beach.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pronto! Agora voc\u00ea j\u00e1 revisou algumas das palavras parecidas em ingl\u00eas com a gente, \u00e9 s\u00f3 seguir estudando para alcan\u00e7ar a flu\u00eancia em ingl\u00eas. Uma dica bem legal \u00e9 criar um caderno de vocabul\u00e1rios ou um documento digital onde voc\u00ea pode ir anotando novos termos e sempre adicionando um exemplo para lembrar o seu significado!<\/p>\n<p>Se voc\u00ea gostou dessas dicas, aproveite a visita ao blog da Times e leia tamb\u00e9m:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/ought-to-o-que-e-esse-verbo-modal\/\">OUGHT TO: O que \u00e9 esse verbo modal?<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/descomplicando-o-past-participle-em-ingles\/\">Descomplicando o PAST PARTICIPLE em ingl\u00eas<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>INGL\u00caS \u00c9 NA TIMES IDIOMAS!<\/strong><\/h2>\n<p>\ud83d\ude80 <a href=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/aprender-ingles-aulas\">Aprenda ingl\u00eas com HORAS ILIMITADAS e AULAS AO VIVO!<\/a><\/p>\n<p>Voc\u00ea sabia que a Times Idiomas oferece um dos melhores custos-benef\u00edcios do mercado? Isso porque voc\u00ea pode fazer quantas aulas desejar, agendando pelo app, sem qualquer tipo de custo adicional. E o melhor: voc\u00ea sempre ter\u00e1 um professor especialista ao vivo te acompanhando, garantindo a pr\u00e1tica da conversa\u00e7\u00e3o a todo o instante!<\/p>\n<p>Viva uma imers\u00e3o na l\u00edngua inglesa e aprenda ingl\u00eas com um m\u00e9todo din\u00e2mico, capaz de colocar voc\u00ea no centro do aprendizado. <a href=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/aprender-ingles-aulas\">Para saber mais, clique e cadastre-se!\u00a0<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00f3s te ajudamos a entender a diferen\u00e7a entre duplas de palavras parecidas em ingl\u00eas que causam d\u00favidas entre os alunos! &nbsp; Qual a diferen\u00e7a entre home<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":1790,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[110],"tags":[11,136,12,109,216,473,474,6],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1788"}],"collection":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1788"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1788\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1791,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1788\/revisions\/1791"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1790"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1788"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1788"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1788"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}