{"id":1622,"date":"2024-03-01T10:28:44","date_gmt":"2024-03-01T13:28:44","guid":{"rendered":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/?p=1622"},"modified":"2024-03-01T10:28:44","modified_gmt":"2024-03-01T13:28:44","slug":"dirigindo-em-ingles-vocabulario-para-a-sua-roadtrip","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/dirigindo-em-ingles-vocabulario-para-a-sua-roadtrip\/","title":{"rendered":"Dirigindo em ingl\u00eas: vocabul\u00e1rio para a sua roadtrip"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\">Tudo o que voc\u00ea precisa saber para curtir sua viagem dirigindo em ingl\u00eas numa boa!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Se voc\u00ea sempre sonhou em curtir uma viagem de carro com a fam\u00edlia e os amigos, este post \u00e9 para voc\u00ea! As<strong><em> roadtrips <\/em><\/strong>s\u00e3o uma op\u00e7\u00e3o bem bacana para conhecer cidades pr\u00f3ximas ou explorar o destino dos sonhos de um jeito diferente.<\/p>\n<p>Mas antes de preparar o roteiro da sua aventura, \u00e9 essencial se familiarizar com termos e express\u00f5es comuns quando dirigimos em ingl\u00eas. Ent\u00e3o pegue o seu GPS e venha com a gente!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Dirigindo em ingl\u00eas com a Times Idiomas!\u00a0<\/strong><\/h2>\n<p>Preparado para come\u00e7ar essa viagem? Para fazer sua <strong><em>roadtrip<\/em><\/strong>, voc\u00ea pode usar seu pr\u00f3prio carro, se estiver no Brasil, ou um<strong><em> rental car<\/em><\/strong> (carro alugado), caso deseje viajar por terra em outro pa\u00eds.<\/p>\n<p>O primeiro passo \u00e9 se certificar de que a sua <strong><em>driver\u2019s license <\/em><\/strong>(carteira de habilita\u00e7\u00e3o) est\u00e1 com voc\u00ea! Agora, voc\u00ea deve <strong><em>start the car<\/em><\/strong> (dar a partida) e come\u00e7ar a rodar.<\/p>\n<p>Veja a seguir algumas a\u00e7\u00f5es que podem acontecer enquanto voc\u00ea est\u00e1 dirigindo em ingl\u00eas, assim como orienta\u00e7\u00f5es que voc\u00ea pode receber do seu GPS.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>buckle up or fasten your seat belts<\/em><\/strong> \u2192 afivelar o cinto de seguran\u00e7a<\/p>\n<p><strong><em>designate the hand brake <\/em><\/strong>\u2192 soltar o freio de m\u00e3o<\/p>\n<p><strong><em>check your mirrors <\/em><\/strong>\u2192 checar seus retrovisores<\/p>\n<p><strong><em>press the clutch <\/em><\/strong>\u2192 apertar o pedal da embreagem<\/p>\n<p><strong><em>shift the gear<\/em><\/strong> \u2192 trocar a marcha<\/p>\n<p><strong><em>accelerate or step on it <\/em><\/strong>\u2192 acelerar<\/p>\n<p><strong><em>slow down or brake <\/em><\/strong>\u2192 reduzir ou frear<\/p>\n<p><strong><em>to turn the signal on <\/em><\/strong>\u2192 dar seta<\/p>\n<p><strong><em>signal a left\/right turn<\/em><\/strong> \u2192 sinalizar curva \u00e0 esquerda\/direita<\/p>\n<p><strong><em>turn left\/right<\/em><\/strong> \u2192 virar \u00e0 esquerda\/direita<\/p>\n<p><strong><em>change lanes<\/em><\/strong> \u2192 mudar de faixa<\/p>\n<p><strong><em>merge lanes<\/em><\/strong> \u2192 estreitamento de pista ou \u201cmescla\u201d de faixa<\/p>\n<p><strong><em>slam the breaks <\/em><\/strong>\u2192 frear com intensidade<\/p>\n<p><strong><em>pass a slow moving vehicle <\/em><\/strong>\u2192 ultrapassar um carro que est\u00e1 muito devagar<\/p>\n<p><strong><em>give someone a ride<\/em><\/strong> \u2192 dar uma carona a algu\u00e9m<\/p>\n<p><strong><em>pull up<\/em><\/strong> \u2192 chegar a um destino de carro<\/p>\n<p><strong><em>pull out \/ drive off (the parking spot\/the driveway)<\/em><\/strong> \u2192 sair com o carro<\/p>\n<p><strong><em>pull over<\/em><\/strong> \u2192 encostar o carro, pode ser no meio-fio ou pr\u00f3ximo a algo\/algu\u00e9m<\/p>\n<p><strong><em>coast to the shoulder <\/em><\/strong>\u2192 encostar no acostamento<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Vocabul\u00e1rio para dirigir em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>Al\u00e9m de conhecer as a\u00e7\u00f5es que temos no tr\u00e2nsito, \u00e9 bacana ter em mente as placas de tr\u00e2nsito e outros vocabul\u00e1rios para voc\u00ea continuar dirigindo em ingl\u00eas com tranquilidade. Veja a seguir:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>street (St.) <\/em><\/strong>\u2192 rua<\/p>\n<p><strong><em>avenue (Ave.) <\/em><\/strong>\u2192 avenida<\/p>\n<p><strong><em>highway (HWY) <\/em><\/strong>\u2192 estrada\/rodovia<\/p>\n<p><strong><em>lane<\/em><\/strong> \u2192 faixa<\/p>\n<p><strong><em>traffic signs<\/em><\/strong> \u2192 placas de tr\u00e2nsito<\/p>\n<p><strong><em>roundabout <\/em><\/strong>\u2192 rotat\u00f3ria<\/p>\n<p><strong><em>exit<\/em><\/strong> \u2192 sa\u00edda<\/p>\n<p><strong><em>bend<\/em><\/strong> \u2192 curva<\/p>\n<p><strong><em>yield sign <\/em><\/strong>\u2192 placa \u201cd\u00ea a prefer\u00eancia\u201d \u2013 curiosidade: essa placa \u00e9 considerada universal!<\/p>\n<p><strong><em>pedestrian crossing or PED XING <\/em><\/strong>\u2192 travessia de pedestres<\/p>\n<p><strong><em>speed bumps<\/em><\/strong> \u2192 lombada\/quebra mola<\/p>\n<p><strong><em>bridge<\/em><\/strong> \u2192 ponte<\/p>\n<p><strong><em>pothole<\/em><\/strong> \u2192 buraco no asfalto<\/p>\n<p><strong><em>junction <\/em><\/strong>\u2192 cruzamento<\/p>\n<p><strong><em>U turn<\/em><\/strong> \u2192 retorno<\/p>\n<p><strong><em>B roads<\/em><\/strong> \u2192 estradas alternativas<\/p>\n<p><strong>traffic jam<\/strong> \u2192 engarrafamento<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>E agora, algumas palavras e express\u00f5es que s\u00e3o importantes, mas que descrevem situa\u00e7\u00f5es que voc\u00ea deve evitar, sobretudo quando dirige em outro pa\u00eds. Afinal, algumas podem ser perigosas ou at\u00e9 render um <strong><em>traffic <\/em><\/strong><strong><em>ticket<\/em><\/strong> (multa). Ent\u00e3o cuidado!<\/p>\n<p><strong><em>cut someone up \/ cut in <\/em><\/strong>\u2192 cortar algu\u00e9m, ultrapassar um carro de forma perigosa<\/p>\n<p><strong><em>slam on the breaks<\/em><\/strong> \u2192 pisar no freio de forma repentina<\/p>\n<p><strong><em>tailgate <\/em><\/strong>\u2192 dirigir colado no carro \u00e0 sua frente<\/p>\n<p><strong><em>get pulled over <\/em><\/strong>\u2192 pedido para que voc\u00ea encoste com um ve\u00edculo, \u00e9 comum que policiais fa\u00e7am isso se virem algo de errado!<\/p>\n<p><strong><em>break the speed limit<\/em><\/strong> \u2192 ultrapassar o limite de velocidade<\/p>\n<p><strong><em>run a (red) light <\/em><\/strong>\u2192 passar pelo sem\u00e1foro vermelho<\/p>\n<p><strong>wrong-way driving<\/strong> \u2192 dirigir na contram\u00e3o<\/p>\n<p><strong><em>rev\/stall your engine <\/em><\/strong>\u2192 arrancada, \u00e9 o ato de pisar no acelerador quando o carro est\u00e1 em \u201cponto morto\u201d<\/p>\n<p><strong>engine stalls<\/strong> \u2192 deixar o carro morrer, ou seja, ele desligar sem inten\u00e7\u00e3o<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Partes do carro em ingl\u00eas<\/strong><\/h2>\n<p>Por fim, tamb\u00e9m \u00e9 importante dar uma olhadinha em como s\u00e3o chamadas as diferentes partes do carro em ingl\u00eas. Esse \u00e9 um vocabul\u00e1rio important\u00edssimo ter na ponta da l\u00edngua, sobretudo se voc\u00ea viajar\u00e1 dessa forma! Afinal, imprevistos sempre podem rolar, n\u00e9?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>car door <\/em><\/strong>\u2192 porta do carro<\/p>\n<p><strong><em>car window<\/em><\/strong> \u2192 janela do carro<\/p>\n<p><strong><em>driver seat<\/em><\/strong> \u2192 banco do motorista<\/p>\n<p><strong><em>rear-view mirror<\/em><\/strong> \u2192 espelho retrovisor<\/p>\n<p><strong><em>steering wheel<\/em><\/strong> \u2192 volante<\/p>\n<p><strong><em>honk<\/em><\/strong> \u2192 buzina<\/p>\n<p><strong><em>handbrake or emergency brake<\/em><\/strong> \u2192 freio de m\u00e3o<\/p>\n<p><strong><em>accelerator or gas pedal<\/em><\/strong> \u2192 acelerador<\/p>\n<p><strong><em>break<\/em><\/strong> \u2192 freio<\/p>\n<p><strong><em>clutch<\/em><\/strong> \u2192 pedal da embreagem<\/p>\n<p><strong><em>blinker or turn signal<\/em><\/strong> \u2192 seta<\/p>\n<p><strong><em>low beam and high beam <\/em><\/strong>\u2192 farol baixo e farol alto<\/p>\n<p><strong><em>air conditioning system<\/em><\/strong> \u2192 sistema de ar condicionado<\/p>\n<p><strong><em>windshield wipers <\/em><\/strong>\u2192 palheta de para-brisa<\/p>\n<p><strong><em>passenger seat <\/em><\/strong>\u2192 banco do carona<\/p>\n<p><strong><em>back seat<\/em><\/strong> \u2192 banco de tr\u00e1s<\/p>\n<p><strong><em>trunk<\/em><\/strong> \u2192 porta-mala<\/p>\n<p><strong><em>hood <\/em><\/strong>\u2192 cap\u00f4<\/p>\n<p><strong><em>tires<\/em><\/strong> \u2192 pneus<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>E a\u00ed, preparado para conhecer esse mund\u00e3o dirigindo? Separe uma playlist bem legal, ligue o GPS e, claro, monte um roteiro complet\u00edssimo com todos os pontos que voc\u00ea gostaria de visitar pelo caminho. Aproveita e conta nos coment\u00e1rios qual lugar voc\u00ea curtiria conhecer dessa forma!<\/p>\n<p>Pensando em viajar? Ent\u00e3o j\u00e1 d\u00ea uma olhadinha nas <a href=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/dicas-de-ingles-para-o-aeroporto\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nossas dicas de ingl\u00eas para o aeroporto!\u00a0<\/a><\/p>\n<p>Estude ingl\u00eas em Orlando, Fl\u00f3rida! <strong>Fa\u00e7a aulas di\u00e1rias de ingl\u00eas com a metodologia Times Idiomas e curta tudo o que o destino mais m\u00e1gico do mundo tem a oferecer. <\/strong>Tudo isso com <a href=\"https:\/\/youtu.be\/504xaeR_tEw?si=Uu0HSqCkUbPRvGVr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">acomoda\u00e7\u00e3o exclusiva na Times House<\/a>.<\/p>\n<p>Programas de 2 e 4 semanas dispon\u00edveis! <a href=\"https:\/\/lp.timesidiomas.com.br\/orlando-experience\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Solicite contato e confira valores e datas.<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tudo o que voc\u00ea precisa saber para curtir sua viagem dirigindo em ingl\u00eas numa boa! &nbsp; Se voc\u00ea sempre sonhou em curtir uma viagem de carro<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":1623,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[2,110],"tags":[11,136,402,401,403,405,406,404,407,6],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1622"}],"collection":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1622"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1622\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1625,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1622\/revisions\/1625"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1623"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1622"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1622"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1622"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}