{"id":1593,"date":"2024-01-12T09:49:33","date_gmt":"2024-01-12T12:49:33","guid":{"rendered":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/?p=1593"},"modified":"2024-01-12T09:49:33","modified_gmt":"2024-01-12T12:49:33","slug":"well-fine-e-good-aprenda-a-diferenca-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/well-fine-e-good-aprenda-a-diferenca-em-ingles\/","title":{"rendered":"WELL, FINE e GOOD: aprenda a diferen\u00e7a em ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><b><i>\u00a0<\/i><\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Dica r\u00e1pida e importante! Veja como usar corretamente as palavras <strong><em>well, fine <\/em>e<em> good<\/em> <\/strong>em ingl\u00eas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>Well, fine <\/em><\/strong><strong>e<\/strong><strong><em> good,<\/em><\/strong> o que realmente diferencia essas palavras umas das outras? Essa d\u00favida \u00e9 bastante comum entre alunos que come\u00e7aram a estudar ingl\u00eas h\u00e1 pouco tempo. Mas n\u00e3o se preocupe, we got you! Acompanhe o texto e entenda quando usar cada um desses termos no idioma.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>WELL, FINE E GOOD EM INGL\u00caS<\/strong><\/h2>\n<h3><strong>1. GOOD<\/strong><\/h3>\n<p>A palavra<strong><em> good <\/em><\/strong>em ingl\u00eas \u00e9 um adjetivo. Ou seja, ela \u00e9 usada para dizer que algo \u00e9 bom ou est\u00e1 bom, veja:<\/p>\n<p><em>You did a good job on your report.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Voc\u00ea fez um bom trabalho em seu relat\u00f3rio.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>These flowers smell so good.<\/em><\/p>\n<p>Essas flores cheiram t\u00e3o bem.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por isso, voc\u00ea tamb\u00e9m pode usar essa palavra para dizer que voc\u00ea est\u00e1 bem. Por exemplo:<\/p>\n<p><em>I\u2019m feeling good.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Eu estou me sentindo bem.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Thanks, I\u2019m good.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Obrigada, estou bem.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>2. FINE\u00a0<\/strong><\/h3>\n<p>De maneira geral, enquanto adjetivo, a palavra <strong><em>fine<\/em><\/strong> tem o mesmo sentido de<strong><em>good<\/em><\/strong><strong>.<\/strong> Ela \u00e9 um adjetivo que indica que algo est\u00e1 bom ou certo, satisfat\u00f3rio. Confira:<\/p>\n<p><em>That was a fine speech.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Esse foi um bom discurso.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Lu\u00edsa is a fine singer.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Lu\u00edsa \u00e9 uma boa cantora.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Logo, voc\u00ea tamb\u00e9m pode usar<strong><em> fine <\/em><\/strong>para dizer que voc\u00ea est\u00e1 bem.<\/p>\n<p><em>I\u2019m feeling fine, thanks for your concern.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Eu estou me sentindo bem, obrigada pela preocupa\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Al\u00e9m disso, <strong><em>fine<\/em><\/strong> pode ser um adv\u00e9rbio, caracterizando positivamente uma a\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p><em>The campaign worked out fine. Congrats!\u00a0<\/em><\/p>\n<p>A campanha saiu bem. Parab\u00e9ns!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>The shirt suits him just fine.<\/em><\/p>\n<p>A camiseta serve bem nele.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>3. WELL<\/strong><\/h3>\n<p>J\u00e1 <strong><em>well <\/em><\/strong>em ingl\u00eas, como um adjetivo, \u00e9 usado para dizer que algo est\u00e1 bem ou que algu\u00e9m se sente bem. Na maioria das vezes, ele tem uma conota\u00e7\u00e3o de sa\u00fade ou de estado de esp\u00edrito.<\/p>\n<p><em>I\u2019m finally feeling well after a pretty bad flu.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Eu finalmente me sinto bem ap\u00f3s uma gripe bem forte.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por outro lado, como adv\u00e9rbio, \u00e9 usado ao lado de verbos de a\u00e7\u00e3o, indicando que algo \u00e9 feito de forma muito boa.<\/p>\n<p><em>She did well on the TOEFL exam.<\/em><\/p>\n<p>Ela foi bem no exame TOEFL.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Mark swims very well.<\/em><\/p>\n<p>O Mark nada muito bem.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>I remember it all too well.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>Eu lembro muito bem de tudo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>E a conclus\u00e3o?<\/strong><\/h2>\n<p><strong><em>Well, fine <\/em><\/strong><strong>e<\/strong><strong><em> good <\/em><\/strong>s\u00e3o palavras cujo significado \u00e9, de fato, bastante pr\u00f3ximo. No geral, as tr\u00eas indicam que algo <strong>est\u00e1 <\/strong>ou <strong>\u00e9 bom<\/strong>, ou mesmo que est\u00e1 tudo bem com voc\u00ea.<\/p>\n<p>Por isso, quando algu\u00e9m perguntar como voc\u00ea est\u00e1, pode responder sem neura. A diferencia\u00e7\u00e3o ocorre mais por uma quest\u00e3o de interpreta\u00e7\u00e3o e costume \u2013 como dizer \u201cestou bem\u201d ou \u201ctudo certo\u201d em portugu\u00eas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>E voc\u00ea, est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas e sonha em conquistar a flu\u00eancia no idioma? Veja outros posts que podem te ajudar nessa jornada:<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/ditados-populares-em-ingles-para-conhecer\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">10 ditados populares em ingl\u00eas para voc\u00ea conhecer<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/como-falar-ingles-com-confianca-veja-5-dicas\/\">Como falar ingl\u00eas com confian\u00e7a? Veja 5 dicas!<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Na Times Idiomas, voc\u00ea faz aulas de ingl\u00eas ilimitadas, praticando a conversa\u00e7\u00e3o desde a primeira aula! <a href=\"https:\/\/timesidiomas.com.br\/aprender-ingles-aulas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Solicite contato e entenda como a nossa metodologia te ajuda a aprender um novo idioma de forma din\u00e2mica e natural.\u00a0<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0Dica r\u00e1pida e importante! Veja como usar corretamente as palavras well, fine e good em ingl\u00eas. &nbsp; Well, fine e good, o que realmente diferencia essas<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":1594,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[110],"tags":[385,11,136,182,216,6,386],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1593"}],"collection":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1593"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1593\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1596,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1593\/revisions\/1596"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1594"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1593"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1593"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1593"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}