{"id":1117,"date":"2022-05-13T10:49:28","date_gmt":"2022-05-13T13:49:28","guid":{"rendered":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/?p=1117"},"modified":"2022-05-13T10:49:28","modified_gmt":"2022-05-13T13:49:28","slug":"maybe-ou-perhaps-entenda-a-diferenca-entre-o-talvez-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/maybe-ou-perhaps-entenda-a-diferenca-entre-o-talvez-em-ingles\/","title":{"rendered":"Maybe ou Perhaps: entenda a diferen\u00e7a entre o &#8220;talvez&#8221; em ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\">Sabe usar corretamente <em>maybe<\/em> e <em>perhaps<\/em> no idioma? A gente te explica a diferen\u00e7a entre os dois termos para voc\u00ea arrasar! Vem ver!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Maybe<\/em> ou <em>perhaps<\/em>? Calma, sem neura! Apesar de ser uma d\u00favida muito comum entre quem est\u00e1 aprendendo ingl\u00eas, a resposta para essa pergunta \u00e9 bem mais f\u00e1cil do que parece. Ent\u00e3o, para voc\u00ea n\u00e3o se preocupar mais, n\u00f3s te contamos qual \u00e9 a tal da diferen\u00e7a entre <em>maybe <\/em>e<em> perhaps<\/em>. Se liga!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong><em>Maybe<\/em><\/strong><strong>\u00a0ou<\/strong><strong><em>\u00a0Perhaps<\/em><\/strong><strong>: mas tem diferen\u00e7a?\u00a0<\/strong><\/h2>\n<p>De maneira beeem objetiva, a resposta para essa d\u00favida \u00e9 n\u00e3o! \ud83d\ude1b<\/p>\n<p><em>Maybe <\/em>e<em> perhaps <\/em>s\u00e3o adv\u00e9rbios e t\u00eam, sim, o mesmo sentido. Em tradu\u00e7\u00e3o livre, eles se aproximam de \u201ctalvez\u201d na l\u00edngua portuguesa. Logo, indicam que algo \u00e9 poss\u00edvel, mas n\u00e3o preciso ou resolvido.<\/p>\n<p>No entanto, o que os diferencia \u00e9 o lugar no qual aparecem em uma frase. \u201c<em>Maybe<\/em>\u201d \u00e9 usado preferencialmente no come\u00e7o ou no final de uma senten\u00e7a. J\u00e1 \u201c<em>perhaps<\/em>\u201d pode ser usado em qualquer lugar \u2013 no come\u00e7o, no meio ou no final de uma frase.<\/p>\n<p>Outro ponto bacana para se ter em mente \u00e9 o tom da conversa! Em ingl\u00eas, \u201c<em>maybe<\/em>\u201d \u00e9 considerado mais informal, ou seja, \u00e9 comum em frases e textos do dia a dia. Por outro lado, \u201c<em>perhaps<\/em>\u201d \u00e9 visto como um termo mais formal, sendo usado em <em>essays<\/em>, por exemplo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Exemplos com <em>M<\/em><\/strong><strong><em>aybe <\/em>e<\/strong><strong><em>\u00a0Perhaps<\/em><\/strong><\/h2>\n<p>Agora que voc\u00ea j\u00e1 viu que esse assunto n\u00e3o \u00e9 um bicho de sete cabe\u00e7as, vem ver alguns exemplos pra n\u00e3o esquecer em qual lugar da frase voc\u00ea pode usar <em>maybe ou perhaps<\/em>:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>Maybe<\/em><\/strong><em> they will go to the movies with us!<\/em><\/p>\n<p><strong>Talvez<\/strong> eles ir\u00e3o ao cinema com a gente!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>You left your keys in the car, <\/em><strong><em>maybe<\/em><\/strong><em>.<\/em><\/p>\n<p>Voc\u00ea deixou as chaves no seu carro, <strong>talvez<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>Maybe<\/em><\/strong><em> she\u2019s running late because of the rain.<\/em><\/p>\n<p><strong>Talvez <\/strong>ela esteja atrasada por causa da chuva.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>The cake will take about 20 minutes to bake, <\/em><strong><em>maybe<\/em><\/strong><em>. <\/em><\/p>\n<p>O bolo ir\u00e1 demorar cerca de 20 minutos para assar, <strong>talvez<\/strong>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>Perhaps<\/em><\/strong><em> your report will help us with great insights for the new campaign.\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Talvez <\/strong>o seu relat\u00f3rio ir\u00e1 nos ajudar com bons insights para a nova campanha.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Michael is, <\/em><strong><em>perhaps<\/em><\/strong><em>, one of the most qualified coworkers in the company.<\/em><\/p>\n<p>Michael \u00e9,<strong> talvez<\/strong>, um dos colaboradores mais qualificados da empresa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>The meeting will be delayed, <\/em><strong><em>perhaps<\/em><\/strong><em>.<\/em><\/p>\n<p>A reuni\u00e3o ser\u00e1 atrasada, talvez.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Tranquilo, n\u00e9? Agora que voc\u00ea j\u00e1 sabe a diferen\u00e7a, \u00e9 s\u00f3 se atentar ao lugar em que \u201c<em>maybe<\/em>\u201d ou \u201c<em>perhaps<\/em>\u201d est\u00e3o na frase! E claro, qual \u00e9 o tom da conversa. \ud83d\ude09 S\u00f3 n\u00e3o vale deixar de estudar e praticar o idioma para alcan\u00e7ar a flu\u00eancia!<\/p>\n<p>Que tal aproveitar a visita ao blog da Times Idiomas e conferir mais alguns posts para descomplicar outras palavrinhas?<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.timesidiomas.com.br\/blog\/few-e-little-qual-a-diferenca\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Few e Little: qual a diferen\u00e7a?<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.timesidiomas.com.br\/blog\/why-e-because-aprenda-os-porques-em-ingles\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Why e Because: aprenda a usar os porqu\u00eas em ingl\u00eas corretamente<\/a><\/p>\n<p>E siga o <a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/timesidiomas\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nosso perfil no Instagram<\/a> para conferir dicas di\u00e1rias de ingl\u00eas!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sabe usar corretamente maybe e perhaps no idioma? A gente te explica a diferen\u00e7a entre os dois termos para voc\u00ea arrasar! Vem ver! &nbsp; Maybe ou<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":1118,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[11,79,34,22,148,112,6],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1117"}],"collection":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1117"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1117\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1119,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1117\/revisions\/1119"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1118"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1117"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1117"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/timesidiomas.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1117"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}