Conheça expressões que são muito comuns no dia a dia de todos os profissionais que usam o inglês no trabalho!
Você usa inglês no trabalho? Então essa é a sua chance de aprimorar seus conhecimentos no idioma! Existem várias expressões que são bastante comuns no dia a dia profissional. Conhecê-las permite que você se comunique de forma mais assertiva, além de tornar sua fala mais adequada à realidade do mercado de trabalho.
Então confira a seguir 8 expressões para se sair bem com o inglês no trabalho. 😉
Em tradução literal, essa expressão significa “voltar ao quadro”. Ela é usada quando uma ideia, um projeto ou até um processo não funciona e precisa ser recomeçado. É semelhante a frase “voltar à estaca zero”, em português.
The campaign was turned down. So we all went back to the drawing board.
A campanha foi recusada. Então todos nós voltamos à estaca zero.
All the team must go back to the drawing board and come up with something else.
Toda a equipe deve voltar à estaca zero e criar outra coisa.
Todos estão alinhados por aí? Então use a expressãoon the same page. Ela significa que duas ou mais pessoas estão na mesma página, ou seja, o time está alinhado e atuando em harmonia.
The meeting was essential to get the sales and the marketing teams on the same page.
A reunião foi essencial para que os times de vendas e de marketing ficassem alinhados.
Everyone needs to be on the same page about the monthly goals.
Todos precisam estar alinhados sobre as metas mensais.
Essa idiom é importante para quem fala inglês no trabalho e toca projetos importantes! Ela é usada quando vamos “dar o pontapé inicial” e começar de fato um projeto ou uma atividade.
We’ll get the ball rolling right after our daily alignment meeting.
Vamos começar logo após nossa “daily” de alinhamento.
Sarah will be responsible to get the ball rolling on our charity actions for the year.
Sarah será a responsável pelo pontapé inicial nas nossas ações de caridade para este ano.
Já essa expressão esperamos que você não precise usar com frequência… Ela significa que alguém está acordado até mais tarde, focando no trabalho. Em português, ela se aproxima de “virar a noite” ou “varar a noite”.
Kate burned the midnight oil to get the report done for today.
Kate virou a noite para finalizar o relatório para hoje.
The sales team was burning the midnight oil to answer all the calls.
O time de vendas estava varando a noite para responder todas as ligações.
Você deve usar essa expressão no trabalho quando falar sobre aumentar a qualidade de algo! Raise the bar significa subir ou elevar o nível, normalmente atendendo a níveis de exigência ainda mais altos.
Last year’s event raised the bar for the experience we must offer to our employees.
O evento do ano passado elevou o nível da experiência que devemos oferecer aos nossos colaboradores.
Allison raised the bar for the other directors of the company.
Allison elevou o nível para os outros diretores da companhia.
Sem dúvidas, essa é uma colocação bastante comum na língua inglesa, sendo usada em várias situações. No contexto profissional, ela significa que uma situação ou um acordo traz um resultado positivo para todas as partes.
The deal was a win-win situation for both the administrative team and the board of directors.
O acordo foi uma situação vantajosa para o time administrativo e o quadro de diretores.
The arrangement is a win-win situation for both companies.
O acordo é uma situação vantajosa para ambas as companhias.
Essa é importante para ter na manga! Cut to the chase é uma expressão semelhante à frase “vamos ao que interessa”, em inglês. Ela aparece quando desejamos ir direto ao assunto e parar de perder tempo com o que não importa.
I have another meeting in half an hour. Let’s cut to the chase.
Tenho outra reunião em meia hora. Vamos direto ao ponto.
I’ll cut to the chase and present the report right away.
Vou ao que interessa e vou apresentar o relatório de uma vez.
Por fim, uma expressão que pode ser parte do dia a dia de quem sempre está cheio de demandas. “Ter muita comida no prato”, em tradução livre, significa que você está com muito a ser feito!
I have a lot on my plate right now. So I’ll email the details by the end of the week, ok?
Tenho muitas coisas para fazer agora. Então vou te enviar por e-mail os detalhes no final da semana, ok?
The whole team has a lot on our plates. We’ll deal with this issue as soon as we can.
Toda a equipe tem muitas coisas para fazer. Vamos lidar com essa questão assim que conseguirmos.
Ampliar seu repertório é a chave para se comunicar bem em inglês – seja no universo profissional ou em uma conversa informal no exterior. Por isso, não deixe de se atentar às novas expressões que vai conhecendo durante seus estudos!
Se esse texto te ajudou, aproveite a visita ao nosso blog e confira também:
40 frases em inglês pra você usar no trabalho
Como manter uma rotina de estudos de inglês?
Com a gente, você aprende inglês para o trabalho. Na Times Idiomas, você faz aulas de inglês com uma metodologia dinâmica e focada em conversação. Agende quantas aulas quiser, no horário que desejar, e tenha sempre a presença de um professor especialista para te acompanhar no seu aprendizado!
Aprender inglês pode ser rápido, divertido e descomplicado. Cadastre-se e receba o contato do nosso time de atendimento.