Precisa escrever um e-mail em inglês no trabalho? We got you! Leia agora o nosso mini-guia com dicas para começar e encerrar a sua mensagem.
Escrever um e-mail em inglês não precisa ser sinônimo de sufoco! A troca de mensagens digitais é muito comum no universo corporativo. Por isso, é essencial estar preparado para escrever aos seus colegas com clareza e objetividade! Pensando nisso, organizamos um pequeno guia para você consultar frases-chave e escrever seu e-mail com segurança. Acompanhe abaixo!
Vamos começar sua mensagem cumprimentando o destinatário! Se você estiver conversando com um superior ou com um profissional de outro time, é importante ser mais formal. Nesse caso, você pode usar as seguintes estruturas:
Dear Ms. Lapera→ Cara Senhora Lapera
Dear Mr. Rocha→ Caro Senhor Rocha
No entanto, caso a mensagem seja endereçada a alguém do seu time, ou a um profissional com quem você mantém contato constante, é possível usar cumprimentos mais informais. Veja:
Dear Maurício → Querido Maurício
Hello, Vanessa! How are you? → Olá, Vanessa! Tudo bem?
Hi, Adrielle! Hope this email finds you well.→ Oi, Adrielle! Espero que este e-mail te encontre bem.
Outra situação possível é que tenhamos que enviar um e-mail sem ter a clareza de quem irá recebê-lo. Aqui, podemos usar estruturas mais genéricas, como:
To whom it may concern→ A quem possa interessar
Dear Sir or Madam → Caro Senhor ou Senhora
Depois de dizer olá, é importante continuar seu e-mail abordando o motivo do seu contato! Nesse momento, podemos usar uma grande variedade de estruturas – acompanhe alguns exemplos abaixo.
I’m writing in reference to…→ Eu estou escrevendo em referência a/ao…
I’m writing to enquire about…→ Eu estou escrevendo para perguntar sobre…
I’m a Marketing Specialist and I’m reaching out to you in regards to… → Eu sou uma especialista em Marketing e estou entrando em contato com você sobre…
My name is Giovana, I’m the Tech Lead here at Enterprise. I’m writing to know if…→ Meu nome é Giovana, sou Tech Lead aqui na Enterprise. Estou escrevendo para saber se…
Following our last meeting, I would like to discuss… → Dando seguimento a nossa última reunião, eu gostaria de discutir…
Por outro lado, se o seu e-mail for uma resposta a uma mensagem antiga ou resgatando um tema discutido previamente, é possível usar estruturas como:
Thank you for your prompt reply. → Obrigada pela sua resposta rápida!
Thank you for getting back to me!→ Obrigada por me retornar.
Did you receive my previous reports?→ Você recebeu meus últimos relatórios?
As said in my previous email…→ Como dito em meu último e-mail…
As requested, the files are attached. → Como solicitado, os arquivos estão em anexo.
Please, find below all the data you asked about in our last meeting. → Por favor, veja abaixo os dados que você solicitou em nossa última reunião.
Depois de discorrer sobre o tema desejado, é hora de concluir sua mensagem! Agora, você pode dizer que concorda ou não com a discussão feita anteriormente, usando construções como:
I’m glad to know that we’re on the same page about this matter. → Fico feliz em saber que estamos de acordo sobre esse assunto.
Unfortunately, I’m afraid we do not agree on the next steps. → Infelizmente, receio que não concordemos com os próximos passos.
Também é uma oportunidade para fazer pedidos ao destinatário, como o envio de um arquivo ou a checagem dos dados que você está compartilhando. Confira:
I would appreciate it if you could send me the report by the end of the week. → Seria ótimo se você pudesse me mandar o relatório até o final desta semana.
I was wondering if you could share the contract with me by the end of the day. → Eu estava pensando se você poderia compartilhar o contrato comigo até o fim do dia.
Could you send me the photos we mentioned previously?→ Você poderia me mandar as fotos que mencionamos anteriormente?
Could I ask you to check the report and get back to me by tomorrow morning? → Eu poderia pedir que você checasse o relatório e me respondesse até amanhã de manhã?
Não se esqueça de agradecer de forma educada e colocar-se à disposição para dúvidas, citando a sua expectativa em receber um retorno.
Thank you for your consideration.→ Obrigada por suas considerações.
If you have any questions, please let me know. → Se tiver alguma pergunta, por favor me avise.
Feel free to contact me if you have any comments on the project. → Fique à vontade para me contatar caso tenha algum comentário a respeito do projeto.
I look forward to hearing from you!→ Espero o seu retorno.
Thank you so much for your help. → Muito obrigada pela ajuda!
Thanks in advance!→ Desde já, obrigada!
Please, let me know if you can attend the meeting.→ Por favor, me avise se você poderá participar da reunião.
Por fim, assine a sua mensagem. Em português, costumamos enviar o tradicional “atenciosamente”. Acompanhe algumas alternativas para o seu e-mail em inglês:
Have a great day! → Tenha um ótimo dia!
Best regards→ Atenciosamente
Sincerely→ Atenciosamente
Warmly → Calorosamente
Yours cordially→ Atenciosamente
Prontinho! O seu e-mail em inglês está ready to go! Agora é só clicar em “enviar” e aguardar o retorno dos seus colegas! 😀 Estar preparado para se comunicar em inglês é um grande diferencial para se destacar no mercado. Afinal, a internet quebrou muitas barreiras, permitindo que possamos nos relacionar com profissionais de tooodo o mundo!
Aproveite a visita e veja outros posts do universo business que podem ser de seu interesse:
Inglês no mercado de trabalho: por que o idioma é tão importante?
Reunião em inglês: 5 dicas para se sair bem no trabalho
E você, está no ponto para encarar uma videoconferência em inglês? Ou para analisar dados e insights do mercado internacional?
A Times Idiomas é uma escola de inglês para adultos, com um método de ensino imersivo. Nossas aulas são ilimitadas e com horários flexíveis. Que tal saber mais? Clique aqui e solicite o contato de nossos consultores.